Mostrando entradas con la etiqueta oikos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta oikos. Mostrar todas las entradas

viernes, 31 de octubre de 2014

Los viernes, etimologías. Oikos, domus, casa



El griego, tan importante históricamente en la cultura, para la Botánica, la Medicina o la Filosofía, actualmente ve relegado su papel a la publicidad de yogures griegos. Dice un reciente anuncio que "cada uno en su OIKOS..." Pues sí, oikos es casa. Oikos se copia en latín como oecus y da en español eco- (no confundir con eco, repetición de sonido, de otro origen; el eco de ecografía). De eco - casa se forma Economía, oikos - casa y nomos - ley, las leyes de administrar la casa, de terrible impacto en la realidad del mundo actual (nótese que economía etimológicamente no tiene nada que ver con corrupción), y otra importante palabra, Ecología, el estudio del hábitat, de nuestra casa común, el medio ambiente. Ecología es palabra acuñada en Alemania hacia 1900. De eco, significando el todo Ecología, se crean ecosistema, ecoturismo... Economía y Ecología acabarán siendo los dos ejes del futuro. Si la economía no cambia de rumbo, el rumbo de la ecología desembocará sin remedio en el fin de la vida sobre la Tierra. De oikos deriva el verbo oikeo, habitar, del que viene ecuménico, que significa lo referido a la tierra habitada, la casa de todos.

Oikos viene de una raíz indoeuropea, woik/weik, de la que proviene la palabra latina vicus, barrio. De ahí viene vecino o vecindario. Otra palabra de este origen es villa, de weik-la o wik-la, casa de campo. De villa derivan villano, villanía y villancico.

DOMUS es casa en latín. No era el simple edificio, sino un concepto ligado a la institución familiar, encabezada por el dominus. Tiene derivados como domicilio, dominio, dominar, don y doña. Cuando se dice "señor don...", es una redundancia, es como decir "señor señor". Es también origen de domingo, el día del Dóminus, del Señor; y de doncella (de domnicilla) y doncel; y el juego llamado dominó. También duende, que proviene de la expresión "duen de casa", locución cuya primera palabra es forma apocopada de dueño.

De esta raíz viene DOMÉSTICO. En principio significa criado de la casa o animal. Domesticar o domar nos llevaría a la preciosa escena del Principito y el zorro. El problema arranca de que el inglés domestic ha alcanzado un significado más abstracto, afecta en sentido amplio a todo el ambiente familiar o cercano. Y las traducciones apresuradas o chapuceras nos llevan a horribles expresiones como "violencia doméstica" o "vuelos domésticos", en español incorrectas con el Diccionario en la mano y extrañas al uso tradicional.


CASA también existía en latín, pero significaba choza, cabaña. Y casa se quedará como genérico en castellano, catalán, italiano, gallego, portugués y rumano, mientras el francés ha elegido maison, el del doblete español mesón - mansión. De casa derivan casamiento, casino, encasillar y casamata (en italiano matto es loco, falso). En portugués se acuña casal, solar, y en Río de la Plata y Canarias pareja de macho y hembra. Casal es el apellido del dueño (de dominus, del latín domus) de este "dominio", de este blog. La etimología de blog ya la veremos una semana de estas.